|
07 November 2005
For XP users --> View --> Encoding --> Unicode for Chinese characters.
体验了这么多年后,我终于得出了一个结论: 经历过越多事务的人,他们的世界就越是充满了悲伤。 该如何说起呢?我每当我和身边的这类人说话,我总会发现他们的眸子充满了悲哀与忧伤。 他们总是喜欢用欢乐来掩饰自己;即使他们根本不快乐。他们的眼神其实已出卖了自己。他们仿佛已经看透了整个世界,而且看得很彻底。我也不知道他们为什么会这样,不过我真的好替他们担心。是因为放弃了希望吗?还是因为对这个世界没有了信心?他们总会让我感到一阵刺骨的心痛,让我无法自拔地更想了解他们,想成为他们能吐露真情的人、能倾诉的对象。也许有很多人会觉得我只是想让自己看起来更为大而已。管不了那么多了,因为我只是觉得这是一个朋友应该做的。我们伤心的时候,也希望有人来嘘寒问暖,不是吗? 但愿他们能早点找到自己的幸福,能早点离开那个伤心的地带。能看见他们打从心底地笑出来,对我来说就是最完美的礼物。 |
Name: Norah
Age: 27 this year (2014)
Born in China, grew up in Singapore, residing in China currently. Love travelling, photography and dark chocolates.
|